evolucion de la pantomima
evolucion de la pantomima

Evolucion de la pantomima:

En el siglo XIX, los temas actuales comenzaron a incluirse en las historias de pantomima. ‘El nacimiento del motor de vapor o locomotora de Harlequin y Joe Miller y sus hombres’ fue una pantomima que apareció poco después de que el primer motor de ferrocarril hizo su viaje de Stockton a Darlington.

En la década de 1840, el tema de Harlequinades se había vuelto cada vez más absurdo. Pantomimas como ‘Harlequin and the Tyrant of Gobblemupandshrunkemdowno’ y ‘The Doomed Princess of the Fairy Hall with Forty Blood-red Pillars’ contaron historias imaginativas dominadas por tonterías y payasadas.

En la década de 1870, la moda de Harlequinades se estaba extinguiendo y la mayoría de las pantomimas se basaban en cuentos de hadas y canciones de cuna como ‘Aladdin’, ‘Cenicienta’ y ‘Ricitos de oro y los tres osos’.

Escritores de pantomima

En 1843, una Ley Parlamentaria estipulaba que cualquier teatro podría producir una obra de teatro que contenga diálogos hablados. Antes de esta fecha, solo algunos teatros obtuvieron dicha licencia. Las escenas de persecución de Arlequín estaban marcadas, por lo que los teatros podían producir pantomimas sin las licencias de teatro apropiadas. Después de que se aprobó esta ley, nuevos escritores comenzaron a escribir pantomimas.

Dos escritores predominaron en las pantomimas de Londres, Henry James Byron y James Robinson Planché. H.J. Byron había introducido burlescos en el teatro, y era director de teatro y dramaturgo. Ambos escritores especializados en juegos de palabras o juegos de palabras, una tradición que continúa en la pantomima de hoy. Las historias de Planche, escritas originalmente en el siglo XVIII, incluían “La Bella Durmiente”, “Caperucita Roja”, “Barba Azul” y “El Gato con Botas”.

Historias de pantomima

Las historias derivadas de cuentos o baladas populares inglesas incluyen: ‘Dick Whittington y su gato’, ‘Robinson Crusoe’, ‘Babes in the Wood’, ‘Robin Hood’, ‘San Jorge y el dragón’ y ‘Little Goody Two Shoes’ . Las historias derivadas de los cuentos de 1721 de Madam d’Aulnoy publicados en Francia incluyen ‘Ricitos de oro y los tres osos’, y una versión de ‘Cenicienta’. Varias historias de pantomima provienen del libro The Arabian Nights, que se publicó por primera vez en el Reino Unido entre 1704 y 1714: ‘Ali Baba y los cuarenta ladrones’, ‘Aladdin’ y ‘Simbad el marino’. ‘Mother Goose’ proviene del poeta y ensayista francés Charles Perrault, que escribió un libro del mismo nombre dedicado a la sobrina del rey de Francia. ‘Cenicienta’ es uno de los cuentos de este libro.

Cenicienta

Lillian Stanley como Cenicienta, publicada en The Sketch Magazine, el 20 de enero de 1897. Museo no. 131655, © Victoria and Albert Museum, Londres
Lillian Stanley como Cenicienta, publicada en The Sketch Magazine, el 20 de enero de 1897. Museo no. 131655, © Victoria and Albert Museum, Londres

Ilustración de periódico de una escena de ‘Cenicienta’ en el Teatro Real, Drury Lane, Londres, de ‘The Illustrated Sporting and Dramatic News’, 1875. © Victoria and Albert Museum, Londres
Ilustración de periódico de una escena de Cenicienta en el Teatro Real, Drury Lane, Londres, de ‘The Illustrated Sporting and Dramatic News’, 1875. © Victoria and Albert Museum, Londres

Final de ‘Cenicienta’ en el Hipódromo de Birmingham, 1995-6. © Victoria and Albert Museum, Londres
Final de Cenicienta en el Hipódromo de Birmingham, 1995-6. © Victoria and Albert Museum, Londres

La historia de Cenicienta aparece en muchos países, desde Rumania hasta Escandinavia. Una versión de la misma se remonta a los cuentos de hadas de Madame d’Aulnoy, publicados en 1721. La historia originalmente se llamaba ‘La historia de Finetta, la niña cenicienta’. La primera aparición de la historia en Inglaterra fue en el Theatre Royal, Drury Lane en 1804 como parte del ‘New Grand Allegorical Pantomime Spectacle’. Esto fue escrito anónimamente, pero basado en una historia escrita por otro escritor francés, Perrault, en Mother Goose’s Rhymes.

Para 1820, la historia de Cenicienta se había convertido en una ópera cómica: “La Cenerentola” de Rossini. Esta fue la primera versión en la que el padre de Cenicienta era un Barón. También presentó a Dandini, el sirviente fiel del príncipe. Solo 12 semanas más tarde, la Ópera del Rey en Covent Garden abrió una pantomima de Pascua titulada “Arlequín y Cenicienta o la pequeña zapatilla de cristal”. Este presentó a Baron Pomposini, y su esposa fue interpretada por Grimaldi, el payaso. Sería difícil imaginar a Grimaldi jugando un papel serio y este fue probablemente uno de los primeros ejemplos de una pantomima.

En 1860 H.J.Byron agregó las Hermanas y botones feos a la historia. Sus hermanas feas fueron llamadas originalmente Clorinda y Thisbe y ambas fueron interpretadas por hombres. No fue hasta después de la Primera Guerra Mundial que el chico principal de Cenicienta se hizo conocido como el Príncipe Azul. Existen muchas versiones de la historia de Cenicienta, algunas de las cuales son bastante horripilantes. En una antigua versión sueca de la historia, las Hermanas Feas se cortaron los dedos de los pies en un intento de forzar sus pies dentro de la zapatilla de cristal.

La impresión de la derecha muestra una versión de Cenicienta en 1875 que tenía el título completo de “La Cenicienta y las Mariposas” y “Fiesta” de los saltamontes. No era inusual que una historia de pantomima incorporara dos cuentos en uno para incluir un mayor número de lugares extraordinarios para la acción. Una revisión de esta producción señala que “mucho sacrificio es … hecho espectáculo, y las historias originales son apenas reconocibles”. Pero aunque las historias centrales eran hadas tradicionales o cuentos populares, las pantomimas también reflejaban los aspectos sociales de su época. Los victorianos son bien conocidos por su severa moralidad y desaprobación a la autocomplacencia. En esta escena, vemos a ‘Honeydew’ (la Reina Abeja, Espíritu de la Industria), luchando contra la malvada ‘Papillona’ (su rival, Reina de las Mariposas y Espíritu de Placer). Además de toda una gama de insectos gigantes, la pantomima presentaba un semental completo de ponies en miniatura.

La imagen del final a la derecha es de la Cenicienta de la temporada 1995/6 en el Hipódromo de Birmingham. Además de tener al Príncipe Encantador interpretado por un hombre (el patinador de hielo Robin Cousins) en lugar de un “chico principal” femenino, en muchos aspectos era una pantomima muy tradicional. Los ponis de Shetland real tiraron del carruaje de Cenicienta. los animales del bosque fueron jugados por niños de la Escuela de Baile de Birmingham, y terminó con un espectacular ‘walk-down’ con todos en sus galas de boda. Una característica mágica fue la escena del bosque helado cuando el Príncipe Encantador patinaba en un estanque, su superficie era una gran lámina de un tipo de plástico desarrollado para juntas artificales (¡y tablas de cortar!), Lo que permitía que sus patines se deslizaran y se deslizaran. El padre de Cenicienta fue interpretado por Rolf Harris, y las partes de los “dos corredores hombres” fueron interpretadas por Bob Carolgees y su marioneta ‘Spit the Dog’.