letra del himno nacional mexicano
letra del himno nacional mexicano

letra del himno nacional mexicano

Los estadounidenses recuerdan a Antonio López de Santa Anna como el general mexicano que derrotó a los insurgentes de Texas en El Álamo. Los mexicanos lo recuerdan como el líder que se exalta a sí mismo y que perdió la mitad del territorio de la nación en la guerra con los Estados Unidos. Pocas personas, sin embargo, lo recuerdan como un patrón de las artes. Es un hecho poco conocido que Santa Anna fue el asiduo patrocinador de una competencia literaria que produjo el moderno Himno Nacional de México, con letra de un poeta renuente y música de un compositor catalán de formación clásica.

El himno es considerado uno de los pocos herencias edificantes del largo e ignominioso reinado del general. Puede que no haya estatuas o monumentos conmemorativos en México para el presidente en desgracia, pero Santa Anna dejó un emblema indeleble en el país con un himno entusiasta considerado excepcional entre los himnos de las naciones modernas.

“Es considerado como uno de los himnos nacionales más bellos, junto con el francés ‘La Marseillaise’ y la ex Unión Soviética ‘The Internationale'”, escribió David Crow, colaborador de la Asociación Mundial de Estudios Internacionales, un periódico en línea fundado en Universidad Stanford.

Después de la Guerra de Independencia de México en 1810, se necesitaron tres décadas y varios intentos para producir un himno que sirviera para las facciones en guerra en la naciente nación. Los himnos fueron adoptados y luego descartados, lo que refleja los altibajos políticos frecuentes de la época. La versión final se creó en 1854, pero tomaría casi otro siglo antes de que fuera adoptada, en una versión editada, como la canción nacional oficial.

La Colección Frontera tiene una docena de grabaciones del himno, todas menos una en discos de 78 revoluciones por minuto. La mayoría, sin embargo, son instrumentales, realizados por una variedad de bandas de policías, militares y toreros.

Los dos compositores que escribieron las palabras y la música de la canción, Francisco González y Jaime Nunó, colaboraron solo para ese propósito patriótico. A diferencia de Santa Anna, que vive en la infamia, estos artistas habían sido casi olvidados por la historia, aunque su memoria se ha restaurado gradualmente. Ahora hay más personas familiarizadas con sus historias personales, que cuentan historias fascinantes de penurias, ambiciones, romance, aventura y suerte.

Una versión en español del himno nacional de los Estados Unidos, “The Star-Spangled Banner”, se transmitirá en gran cantidad por las estaciones de radio en español de todo el país antes de las manifestaciones a favor de la inmigración programadas para el lunes 1 de mayo.

Pero el bisnieto del compositor original, Francis Scott Key, no está satisfecho con la interpretación de la canción, que presenta artistas como Wyclef Jean, la estrella del hip hop Pitbull y Carlos Ponce y Olga Tanon de Puerto Rico.

Amanece, lo veis?, a la luz de la aurora?

lo que tanto aclamamos la noche al caer?

sus estrellas sus franjas

flotaban ayer

en el fiero combate

en señal de victoria,

fulgor de lucha, al paso de la libertad.

Por la noche decían:

“Se va defendiendo!”

Coro

Oh decid! Despliega aún

Su hermosura estrellada

sobre tierra de libres,

la bandera sagrada?

Verso 2

Sus estrellas, sus franjas,

la libertad, somos iguales.

Somos hermanos. Es nuestro himno.

En el fiero combate en señal de victoria,

Fulgor de lucha

(Mi gente sigue luchando)

al paso de la libertad

(Ya es tiempo de romper las cadenas.)

Por la noche decían: “!Se va defendiendo!”

Oh decid! Despliega aún su hermosura estrellada

sobre tierra de libres,

la bandera sagrada?

English translation:

Verse 1

It’s sunrise. Do you see by the light of the dawn

What we proudly hailed last nightfall?

Its stars, its stripes

yesterday streamed

above fierce combat

a symbol of victory

the glory of battle, the march toward liberty.

Throughout the night, they proclaimed: “We will defend it!”

Chorus

Tell me! Does its starry beauty still wave

above the land of the free,

the sacred flag?

Verse 2

Its stars, its stripes,

Liberty, we are the same.

We are brothers in our anthem.

In fierce combat, a symbol of victory

the glory of battle,

(My people fight on)

the march toward liberty.

(The time has come to break the chains.)

Throughout the night they proclaimed: “We will defend it!”

Tell me! Does its starry beauty still wave

above the land of the free,

the sacred flag?

 

Palabras claves relacionadas:letra del himno nacional mexicano